terça-feira, 14 de abril de 2015

Nem chus nem bus

A expressão já é encontrada nos mais antigos documentos da língua, assim como a sua variante nem chus nem mus, que tem maior semelhança fonética com a expressão sinônima não tugir nem mugir.
Além da rima, que caracteriza todas essas expressões, a forma sempre negativa formando dois blocos sônicos metricamente equivalentes fá-las muito semelhantes.
João Ribeiro afirma que buge, bus mus muge só podem ser derivadas de basium bucca.
Como se usam separadamente os elementos chus bus: "Não dizer chus" e "Não dizer (ou não fazer) bus", compreendo-se que o sentido de chus é o de mais no latim plus, palavra de que derivou. Não dizer chus é não dizer mais, ficar calado.
Bus, no dialeto cigano, é igual a mais. Em castelhano, entretanto, significa beijo.
Como o muxoxo (do quimbundo muxoxu) é uma forma de beijo para indicar negação, desprezo ou desdém, é possível que haja alguma relação entre bus mus com a palavra basium, conforme lembrou João Ribeiro.
Tugir (falar baixinho) é palavra de origem obscura, enquanto mugir (berrar, gritar) provém do latim mugire. Logo, a expressão nem tugir nem mugir ou não tugir nem mugir se torna bastante transparente, visto que com ela se exige silêncio absoluto.
http://www.filologia.org.br/pereira/textos/aorigemdasfrases.htm

Sem comentários: